Língua sueca
Língua sueca é o idioma oficial falado no mundo mágico dos vikings, pertencente a uma das cinco línguas faladas pelos duendes do Papai Noel.
Tabela de conteúdo |
[editar] História
A língua sueca surgiu por volta do século IV a.C. como uma versão humana adaptada da língua élfica. O sueco acabaria por se tornar o último dialeto do élfico remanescente nos dias modernos.
Ao longo dos séculos vikings bêbados cada vez mais adaptavam o idioma para suas peculiaridades linguísticas, como a existência de certos fonemas produzidos apenas com um beijo na boca de um alce.
Atualmente o sueco possui dois dialetos: ABBA e élfico tolkieano.
[editar] Distribuição geográfica
Onde mais existem falantes do sueco é na Suécia como era de esperar. O idioma sueco é uma das línguas oficiais da Finlândia só porque 1% de sua população de alces daquele país utilizam o sueco. Acredita-se que 30% dos duendes do Papai Noel são fluentes em sueco.
Na ilha de Åland é falado uma vertente do sueco o dialeto ÅÅÅÅ, enquanto em Gotland a língua dos carneiros daquela região é perfeitamente inteligível com o sueco.
[editar] Gramática
A língua sueca adota inúmeras características do cthulhuese, com apenas pequenas adaptações da linguagem dos alces aplicado à morfologia bucal élfica. Os gêneros gramaticais suecos são dois, "bom" e "mau".
A frase mais importante do idioma sueco sem dúvidas é "Min älg har vackra tänder" que pode ser traduzido, dependendo apenas do contexto e entonação como: "Olá", "Adeus", "O você está fazendo?", "Estou com dor de barriga", "Sim", "Não", "Obrigado", "Adeus", "Bem-vindo", "Quanto custa o bolinho?", "Meu nome é", "Acertei a machadada", ou "Minha genitália congelou".
A fonologia sueca conta com o maior número de consoantes mudas. "P", "T", "K", "N", "H", "G" são todos mudos o que dá a sensação que os suecos só falam vogais. O que biologicamente é perfeitamente explicável, pois abaixo das temperaturas de -20°C comuns na Suécia as cordas vocais responsáveis pela fala de certas consoantes se congelam.
[editar] Alfabeto
O sueco utiliza o alfabeto latino com o acréscimo das letras Æ, Þ, Ä, Ö para dar aquele ar de tr00.
[editar] Frases úteis
- Hö. Ö. Hö-ö. Hö-ös mö - Os castores são tão fofos.
- E ä e å å i å ä e ö - Naquele riacho tem uma ilha.
- Sjuhundrasjuttiosju sjösjuka sjömän sköljde skania sju skjortor på skeppet ABBA - Os marinheiros mareados estão lavando sete camisas para enviar ao ABBA.
- Knut satt vid en knut och knöt en knut. När Knut knutit knuten var knuten knuten - Canuto estava amarrando um nó e atou um nó sobre o nó. Quando Canuto amarrou o nó não conseguiu mais desfazer o nó.
- Farfar, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm. - Vovô, posso virar criador de carneiros nas montanhas?
- Jag talar inte svenska. - Eu não falo sueco.
- Biljett till Finland. - Quero passagens para a Finlândia.
- Köttbullar och mos. - Almôndegas e purê de batatas.
|
Afrikaans | አማርኛ | العربية | Azərbaycanca | Беларуская | বাঙলা | भोजपुरी | Български | Català | Česky | Dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Esperanto | Español | Euskara | فارسی | Suomi | Français | Galego | עִבְרִית | हिन्दी | Magyar | Bahasa Indonesia | Íslenska | Italiano | Basa Jawa | 日本語 | ქართული | Қазақ | ភាសាខ្មែរ | Кыргызча | 한국어 | Kurdî | Latina | ລາວ | मराठी | Malagasy | Māori | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | नेपाली | Nederlands | Norsk | Occitan | ਪੰਜਾਬੀ | Polski | Português | پښتو | Română | Русcкий | संस्कृत | සිංහල | Slovenčina | Soomaaliga | Српски / Srpski | Basa Sunda | Kiswahili | Svenska | தமிழ் | Татарча / Tatarça | తెలుగు | Тоҷикӣ | Tagalog | ไทย | Түркмен | Türkçe | Українська | اردو | O'zbek | Tiếng Việt | Yorùbá | 中文 |